上外新闻> 校园> 正文

沪港师生云相聚,线上共话翻译情 ——2021夏季学期香港学生翻译研修班顺利举行

【港澳台】 2021-06-01 作者 / SISU 来源 / 港澳台办公室

语言切换
  • 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

伟德国际betvicror1946app-主页

5月17日至28日,2021夏季学期香港学生翻译研修班通过线上授课的方式举办。该研修班是新冠疫情暴发以来我校顺利实施的第一个“港澳与内地高校师生交流计划(‘万人计划’)”项目,来自香港城市大学、香港岭南大学和香港大学的37名学生齐聚“云端”,在线上开展了为期12天的研修交流。

研修班期间,高级翻译学院和英语学院组织十余位翻译学科的知名专家学者为香港学生开设了一系列高质量的讲座,涵盖英汉笔译、口译、同声传译、文学翻译、影视翻译、新闻翻译等专题。这些讲座既有翻译理论阐释,又有案例分析,深入浅出,精彩纷呈。通过研修学习,学员们既增长了翻译理论知识,也提升了翻译实践能力,还体验了沪港两地翻译教学的异同。

此外,香港三校和上外学生还组织设计了一场别开生面的线上学术沙龙。两地四校学生围绕“人工智能会替代人类译员吗?第一次作为‘译员’的经历、做口译时的‘离奇’经历”等话题,进行了热烈讨论。英语学院赵璧老师也全程参与了沙龙,对学生们的学术交流与思想碰撞给予精彩点评。

疫情虽然造成了香港与内地师生在物理空间上实地交流的困难,但是阻隔不了两地师生在“云端”相会。研修班香港同学纷纷表示,通过网络平台,充分感受到了上外学者的渊博学识和丰富经验,享受了一场知识盛宴,获益匪浅。

Baidu
sogou
初审 / 编校 / 责任编辑 / 梁文慧
Baidu
sogou